Cine con doblaje

Ayer compré una entrada para el cine, pensé que saldría menos por 'el día del espectador' (todos los miércoles) pero salío lo mismo; en letra más pequeña, debajo de 'el día del espectador' decía '(excepto días festivos)' y era un día festivo. A pesar de aquello, el cine es relativamente más barato de que lo que lo es en Buenos Aires.

2046Fuí a ver 2046, la versión original es en chino, con alguna que otra parte en japonés.

Escuché que también hay algunos cines -una minoría exclusiva- con subtítulos, pero no los busqué, quería ver que pasaba.

Al final no fué para tanto, debe ser que al estar escuchando español de España no me resulta tan chocante. Y por lo menos, las partes en japonés no estaban dobladas, como correspondía, porque no era el idioma principal de la película; tampoco tenían subtítulos.

La película me gustó.
http://www.2046.jp/

3 comentarios:

  1. Parece interesante el argumento, ojalá pueda verla en algún momento. Leí por ahi que en algun momento el director penso en Björk para interpretar el papel de una camarera androide.
    Yo

    ResponderEliminar
  2. I am looking forward to watch this movie, although I can't really buy it here. So, I will rent it from the movie shop, but the lady told me that I will have to wait for several weeks for the Cantonese version :(

    Some of the reviews I read were criticizing this movie -- being too "slow" and dragging, so to speak. Well, I guess this movie need a very DEEP interpretation, and it should be one of my favorite, I hope :)

    ResponderEliminar
  3. Mira vos, hay una actriz que se parecía muchísimo. No lo había leído pero después de haber visto la película te digo que es exactamente así, lo pensé mientras la veía ('como se parece a Björk'). Siempre leyendo spoilers vos.

    ResponderEliminar